close

寫一首曲子來懷念自己的父親,敬愛與感激之意令人動容,尤其自己的音樂是來自於父親。

今天推薦 Dan Fogelberg:Leader of the Band (1981)

...

這是我大一時期的曲子,當時剛考上大學,第一年唸的是文化航海系,一個在山上划船的科系。不記得那年在山上到底學了什麼,只記得有ㄧ位彈吉他的同學每天在唱這首,我也開始注意這位美國鄉村詩人歌手,他嗓音沙啞溫柔,有許多好聽的作品,記得他當時還留著大鬍子。

這首歌對彈吉他的人來說是一種鼓勵,和弦簡單而且並不難唱,歌詞白話卻字字動人,聽起來就像平平靜靜對著一個人說話,而這個人就是自己的父親...

...

"樂隊領班",聽起來就是一份充滿故事的舊時代工作。我好像看到一個穿著大衣戴鴨舌帽的老頭,在風雪中抱著薩克斯風低頭前進... 是這份工作讓畫面充滿戲感,"老爸吹薩克斯風賺錢養活全家"... 白髮斑斑的老爸走進煙霧瀰漫的小酒館,與他同年紀的伙伴一起練習,他們戴起老花眼鏡討論今晚的曲目,為了是否要練最流行的曲子而大笑或爭吵,不時感嘆好歌不再... 同伴中也許有人遲到了,也許有人先走了,也許有人再也不會來了... 也許來了一個年輕小夥子踢館,也許聽眾越來越少... 我突然想到"推銷員之死"劇中的老爸... 

...

Dan Fogelberg 於 2007 年因病過世,他生前曾說過,如果這輩子只能寫一首歌, 那將會是這首... 網路上有不少感人的留言,有的說 R. I. P. Dan,也有的說 R. I. P. Dad...

 

 

 

對於親情,總有一種說不出的牽扯與感受,而且我經常認為"父子"與"母女"是不同的感情,而"父女"與"母子"也不同,它們各有各的宿命關係... 我父親不是樂隊領班,但喜愛音樂,也是一個安靜的人。小時候家裡最大的家具就是一台國際牌電唱機,以及一堆各式各樣的黑膠唱片,古典、Jazz,還有他年輕時在上海所聽的流行音樂... 其實光是這點就夠我感謝的了。

他菸酒不沾,連咖啡跟茶都不喝,從不交際應酬,也從來不唱歌,一點都不懂音樂。小小公務員到現在還住在分配的宿舍裡,卻省吃儉用分期付款,替當時才剛唸小學的妹妹買了一台鋼琴(就是現在放在我家的那台,至今裡面還放了一張民國65年的調音記錄),也送我一把吉他(這把吉他我一直彈到大學畢業)... 他並非要我們以後從事音樂的工作或唸音樂系,當然這是另一件慶幸又感謝的事,而只是"玩玩",想不到我們兄妹倆這一"玩"就是一輩子...

... 

An only child alone and wild     一個獨生子孤單又放蕩
A cabinet maker's son     他是個木匠的小孩    
His hands were meant for different work     他靈巧的手擅長許多事
And his heart was known to none     但他的心卻無人能知   
He left his home and went his lone and solitary way     他從小獨自離家之後一路孤單
And he gave to me a gift I know I never can repay     他給了我一種天賦  讓我無以回報

A quiet man of music     一個安靜的音樂人
Denied a simpler fate     拒絕一個平凡的命運
He tried to be a soldier once     他曾一度企圖從軍
But his music wouldn't wait     但他的音樂卻始終不安的悸動著
He earned his love through discipline     他認真嚴肅去愛每一件事
A thundering, velvet hand     用他那雙強有力又柔軟的雙手
His gentle means of sculpting souls     他溫柔雕刻著生命    
Took me years to understand.     讓我好久之後才能了解

*The leader of the band is tired     樂隊領班真的累了
And his eyes are growing old     他的眼睛慢慢衰老
But his blood runs through my instrument     但他的血液流過我的樂器
And his song is in my soul --     他的歌聲在我靈魂深處
My life has been a poor attempt     我曾一度偷偷企圖
To imitate the man     想要去模仿這個人
I'm just a living legacy     但我始終只是一件活生生的遺物         
To the leader of the band.     對這位樂隊領班而言

My brothers' lives were different     我的兄弟們都各奔東西
For they heard another call     也許他們各自有各自的想法    
One went to chicago     有一個去了芝加哥
And the other to st. paul     有一個去了聖保羅
And I'm in colorado     我則留在科羅拉多的鄉下
When I'm not in some hotel     但並不是住在豪華旅館裡
Living out this life I've chose     我過著我所選擇的生活
And come to know so well.     一切都還算滿意

I thank you for the music     謝謝你所帶來的音樂
And your stories of the road     也謝謝你這一路相隨的故事
I thank you for the freedom     謝謝你所展現的自由
When it came my time to go --     在當我必須有所選擇的時候
I thank you for the kindness     謝謝你的好心善意
And the times when you got tough     甚至在當你備受艱辛的時候... 然而老爸    
And, papa, I don't think i said "
i love you' near enough     任和一句"我愛你"都不足以說明一切
 

arrow
arrow
    文章標籤
    小毛音樂廚房
    全站熱搜

    境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()