最近,一個頭三個大:早上想著劇本,下午想著立法院的年輕人,晚上想著存在主義。思緒交錯互相牽連。當歷史遇見現在,似乎也看到了未來... 其實,這三個頭在想的是同一件事...
今天推薦音樂劇"夢幻騎士":Impossible Dream (2003)
...
這是一首老歌了,被選用為音樂劇"夢幻騎士(Man of La Mancha)"的主題曲,故事改編自文藝復興時期,西班牙作家塞萬提斯的小說"來自曼查的騎士:唐吉訶德"... 當然,這就是唐吉訶德的故事。
這似乎是個笑話,有一個人行為怪異,整天幻想自己是騎士,甚至跟太陽作對... 你可以說他是個不切實際的神經病 To dream the "impossible dream",但這句話的重點不是嘲笑 impossible dream,甚至不是坐著空想的 dream,而是 To... 如同 John Lennon 的 "Imagine"...
...
別誤會,我不是你們口中的"我們",也不是"他們"口中的"我們",我只是"我"...
別誤會,我只是不想被某種我還不知道的稱呼所歸類,或莫名其妙被代表...
別誤會,請容許我的 To... 跟你的 To... 不一樣...
別誤會,請容許我的 Dream 跟你的 Dream 也不一樣...
別誤會,"異鄉人"在被槍斃時滿心歡喜,帶著微笑與希望...
別誤會,薛西弗斯是快樂的...
她:Quest?What does that mean "quest"? "自我要求"? 那是什麼意思?
他:It is a mission of a true knight. It's duty, and it's privilege. 那是一個真正騎士的使命,責任與榮耀
...
To dream the impossible dream 去作那不可能的夢
To fight the unbeatable foe 去打那不可能的仗
To bear with unbearable sorrow 去扛那扛不起的悲傷
To run where the brave dare not go 奔向膽識的極限
To right the unrightable wrong (這句太美了,不會翻。此處的 "right" 是動詞)
To love pure and chaste from afar 去愛那遠方的極致純粹
To try when your arms are too weary 去揮舞那過於沉重的手臂
To reach the unreachable star 去尋求那不可能的星星
This is my quest 這是我的使命
To follow that star 跟隨那星星
No matter how hopeless 儘管毫無希望
No matter how far 儘管遙不可及
To fight for the right 為遠方的 right 奮鬥 (此處的 "right" 是名詞,自己去想)
Without question or pause 從不疑惑也沒有遲疑
To be willing to march into Hell 就這樣 一頭栽進地獄
For a heavenly cause 只為那天堂般的祈求
And I know if I'll only be true 我知道那會是真誠的唯一去路
To this glorious quest 只為達到這光榮的使命
That my heart will lie peaceful and calm 然後 我將平靜安詳
When I'm laid to my rest 直到死去
And the world will be better for this 世界也許更將美好
That one man, scorned and covered with scars 而這個滿身是傷的人
Still strove with his last ounce of courage 依舊鼓起最後的勇氣
To reach the unreachable star 追尋那遙不可及的星星
留言列表