對彈吉他的人來說,如果有人對你唱這首,那應該是莫大的鼓勵。這首歌在不同年代都有人翻唱,今天推薦原主唱 Roberta Flack:Killing me Softly (1973)
...
這是我國中時期的曲子。初學吉他的我聽到這首歌時頗為振奮,因為有一個女人說:他的手指胡亂撥弦,抹平了我的傷痛..."。究竟有沒有抹平誰的傷痛我並不知道,但我倒是一路彈到現在... 至少抹平不少自己的傷痛。
電影"非關男孩(About A Boy)"最後一段,休葛蘭帶著小男孩一起唱結果被K得滿頭包,令人莞爾。這是一首有趣的"秘密"情歌,歌詞中找不到一個"love"字卻充滿愛情的想像,有一種"想偷偷告訴你(聽眾)卻又害怕被你(聽眾)發現"的喜悅與矛盾... 有點像喃喃自語述說一個偷窺的秘密。
我喜歡這個"若有似無"的版本,與其說她慵懶唱給你聽,不如說是獨白... 這是說給自己聽的秘密。
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
I heard he sang a good song 聽說他很會唱歌
I heard he had a style 聽說他很有風格
And so I came to see him 所以我跑來看他
To listen for a while 也聽了一會兒
And there he was this young boy 他就是那個男孩
A stranger to my eyes 對我而言仍是陌生
I felt all flushed with fever 我感到臉紅心跳
Embarassed by the crowd 在人群中有些尷尬
I felt he found my letters 我知道他發現我的信了
And read each one out loud 逐字大聲唸出
I prayed that he would finish 我希望他不要唸了
But he just kept right on 但他仍繼續
He sang as if he knew me 他的歌聲似乎認得我
In all my dark despair 在我最悲慘的時候
And then he looked right through me 他似乎可以看穿我
As if I wasn't there 好像我不在場那樣
And he just kept on singing 他只是不停地唱
Singing clear and strong 清晰且大聲地唱
留言列表