部落格有一個功能是告訴你訪客從何而來,他們大多透過搜尋引擎或關鍵字... 最近發現有些訪客竟然來自香港、日本、澳洲、加拿大、葡萄牙、英國、法國和智利,頓時覺得世界好小... Well, 不管你來自何方,不管你是否看得懂中文,都感謝你... 

今天推薦電影"美國鼠譚"插曲:Somewhere Out There (1986)

...

有一種莫名的雀躍。平常我所看的都是別人 po 的東西,如今自己也可以成為"內容提供者",儘管只是千萬分之一,或只是一次意外造訪,這種感覺還是不錯的... 這是我的"多媒體"心情日記,希望這裡的菜色令人滿意,至今每天約 50 位訪客,如果你喜歡,就留下來吧...

此外,關鍵字搜尋也很有趣,它們大多是以歌名搜尋,但也有"旅行與葬禮"、"陌生人的溫柔"、"單向度的人",甚至還看過"長得很像耶穌的歌手",沒想到我的部落格會躲在這種地方...

... 

如果這是科技所帶來的意外發現,這個發現倒是讓科技意外地回到"人性":吵吵鬧鬧、亂七八糟、平平凡凡、苦中作樂。雖然關鍵字是一種(被)篩選機制,用關鍵字搜尋有一點偷懶,但如今也是一種沒辦法的補償。

從這些關鍵字也可看到人們日常生活的關注、一個議題、一種想像,我不禁好奇那個葡萄牙訪客的長相,又是在什麼情況下找到這裡的... 我也經常在想那位加拿大訪客到底是誰...

...

這首的原唱是 Linda Ronstadt 與 James Ingram,但卡通版似乎更傳神... 兩隻小老鼠在遠方的某處思念彼此...

 

 

Somewhere out there beneath the pale moonlight     在皎潔月光下的遠方某處
Someone's thinking of me and loving me tonight     今晚有一個人正想著我
Somewhere out there someone's saying a prayer     遠方某處有一個人正在禱告
That we'll find one another in that big somewhere out there     我們終將在浩瀚中找到彼此

And even though I know how very far apart we are     雖然我知道我們相距很遠
It helps to think we might be wishing on the same bright star     我卻相信我們會對著同一顆星星許願
And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby     那顆星星正為我們唱著孤單的催眠曲
It helps to think we're sleeping underneath the same big sky     我也相信我們就睡在同一個廣大的天幕中

Somewhere out there if love can see us through     遠方的某處將我們緊繫在一起    
Then we'll be together somewhere out there     直到我們在遠方的某處相聚
Out where dreams come true     直到我們的夢想成真

創作者介紹
創作者 境象劇場 的頭像
境象劇場

吳小毛的境象劇場

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()