電影"新龍門客棧"裡張曼玉有一句台詞:"龍門客棧是一個利益交換的地方"。我想是吧,你可以選擇不玩,但你休想離開。我想到那天慧如的口試,黃老師說:"本來無一物...",我說:"既然如此,塵埃又何仿",劉老師說得最好:"... 可是塵埃實在太多了"。我當場大笑。
今天推薦 The Eagles:Hotel California (1976)
...
每個歌手或樂團都有招牌曲,不用多說這首就是,三十多年來歷久不衰,經典中的經典... Eagles 現場演唱的版本很多,但有些因"影像"的版權不能播出,或者很快就會被移除,能從 YouTube 直接下載這個經典版本是個意外 (因為曾被封鎖了很久),感謝好心人士持續"突破"上傳。
這是 1977 年的演唱實況,讓我們見識到原版的美國搖滾魅力... 當時,大家都很年輕... 不同於英式搖滾的精緻典雅,美國鄉村搖滾有一種屬於土地的霸氣,一種長途跋涉的公路流浪情懷,彷彿在沙漠的"開墾"中領悟出人生宿命。他們曾於 1980 年解散,1994 年再度復出,改編後的曲風多了拉丁風味的木吉他,也多了些內斂。主唱 Don Henley 是個奇怪的鼓手,乍看之下動作有點不太靈活,還要邊打邊唱,實在怕他會忙不過來,但又總能化險為夷...
基本上,加州旅館就是龍門客棧,荒漠中僅有的小旅店,沒頭沒尾的趕路人在此暫時聚集,接著又沒頭沒尾繼續趕路。這裡龍蛇雜處烏煙瘴氣,大家吃吃喝喝又各懷鬼胎,互相取暖又各取所需... 所有醜態都是人在江湖的理由,所有暴力都有身不由己的藉口,於是有人忙著交換自己,有人忙著鑑定別人,有人把握當下及時行樂,有人吃齋念佛寄望未來... 大家都是自己的奴隸,但又並非心甘情願,只因別無選擇... 那位珠光寶氣開著賓士車的女主人叫金鑲玉,俗稱"莊家",又稱"機構"、"組織"、"學校"或"政府",等著隨時把你吞沒,也隨時等待一個好價錢把自己押上...
這裡不是天堂也不是地獄,而是江湖,你隨時可以退房,但你休想離開... 因為塵埃實在太多了。
...
On a dark desert highway 在漆黑荒涼的高速公路上
Cool wind in my hair 冷風吹進我的髮梢
Warm smell of colitas rising up through the air 空氣中瀰漫一股溫熱的酒香
Up ahead in the distance 在不遠的地方
I saw a shimmering light 我看到一盞微亮的燈光
My head grew heavy and my sight grew dimmer 我腦袋昏沉眼皮下垂
I had to stop for the night 必須找個地方過夜
There she stood in the doorway 她就站在大門口
I heard the mission bell 我聽到教堂的鐘聲
And I was thinking to myself 我自己在想
'This could be heaven or this could be hell' "這裡如果不是天堂就是地獄"
Then she lit up a candle and she showed me the way 她接著拿出燭台 帶領我進門
There were voices down the corridor 我聽到走廊上有窸窣人聲
I thought I heard them say--- 我想他們在說
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (such a lovely face) 多麼美好的地方 如此甜美的臉龐
Plenty of room at the Hotel California 這裡有很多房間
Any time of year, you can find it here 任何時候都是如此
Her mind is Tiffany-twisted 她一身珠光寶氣
She got the Mercedes Benz 開著賓士汽車
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends 圍繞著一堆稱為"朋友"的美男孩
How they dance in the courtyard 他們盡情在中庭跳舞
Sweet summer sweats 夏日的香汗淋漓
Some dance to remember 有些舞是為了記得
Some dance to forget 有些舞則是為了遺忘
So I called up the Captain 我叫來領班
'Please bring me my wine' "拿些好酒過來" 他說
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969' "我們打從1969年起就沒那種興緻了"
And still those voices are calling from far away 遠遠依舊傳來那樣的聲音
Wake you up in the middles of the night 半夜會把你吵醒
Just to hear them say--- 只聽到他們說
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (such a lovely face) 多麼美好的地方 如此甜美的臉龐
They living it up at the Hotel California 他們讓加州旅館充滿驚艷
What a nice surprise, bring you alibis 美妙的驚奇 帶給你任何藉口
Mirrors on the ceiling 天花板上的鏡子
The pink champagne on ice 冰涼的粉紅香檳 她說
And she said 'We are all just prisoners here of our own device' "我們都只是自己的奴隸"
And in the master's chambers 接著在大廳裡
They gathered for the feast 他們又聚集盛宴一番
They stab it with their steely knives 揮舞著金屬刀叉
But they just can't kill the beast 但他們並無法殺死野獸
Last thing I remember 最後我記得
I was running for the door 我奔向門口
I had to find the passage back 我必須找回來時路
To the place I was before 回到我的原初
'Relax', said the night man "放輕鬆" 守夜的人告訴我
'We are programmed to receive "我們已注定如此 必須接受這一切"
You can check out any time you like "你在任何時候都可以退房"
But you can never leave' "但你休想真正離開"
...
其實這首歌的結構很簡單,耳尖的朋友不知能否聽出它其實有點像古典曲卡農,只是改成小調 (由 D 改成 Bm),再多了副歌部分,Bass 由"1(B)" 順著半音往下到 4-1-4-5,然後重覆。和弦是 Bm-#F-A-E7-G-D-Em-#F
留言列表