據說,今年入秋最強的冷鋒本週襲台,我帶著一本沙特,趁下午的太陽還在,獨自到海邊閱讀... 海風在星期一的空氣中顯得特別寧靜,前方一艘大船入港,水手們忙著繫纜卸貨,逆光的畫面彷彿一部無聲電影...
今天推薦 Jim Croce:I've Got a Name (1973)
...
偶然翻到一頁:... 人注定是自由的,他肩負著整個世界的重擔,世界與他共存,他對兩者都有責任。我們通常在意義上使用"責任"這一詞,意思是"某(事)物無可爭議的製造者(用我的話說,叫共謀者)",在這個意義上,自為的責任是十分沉重的,因為有了它,世界才"如此"存在著。無論多麼難以承受,它都得完全承擔這種情況,因為它必須作為這種情況的製造者,甚至是一種驕傲意識來承擔這種情況...
... 凡是對我所發生的事都是由我所引起的,我既不必為之感嘆,也不要抗拒,更不需對其順從... 所以,我們不要怨天尤人,沒有任何外在的東西可以決定我們感覺到什麼、過怎樣的生活,或是成為什麼樣的人。
...
突然想到一個老問題:一件不公不義的事在你面前發生,而你並沒有用生命去阻止,算不算共犯?... 我算。
...
這首老歌是昆汀塔倫提諾的新片"決殺令(Django Unchained)"的配樂,電影說的是自由,音樂說的也是自由... 其實,自由並無"代價"可言,就算選擇逃避自由,也是一種"必須"的承擔。
Like the palm trees linin' the windin' road 宛如棕梠樹綿延在公路上
I got a name, I got a name 我有一個名字
Like the singin' bird and the croakin' toad 宛如鳥叫與蟲鳴
I got a name, I got a name 我有一個名字
And I carry it with me like my daddy did 我帶著它傳承自我老爸
But I'm livin' the dream that he kept hid 但我活出他所隱藏的夢想
*Movin' me down the highway 在公路上奔馳
Rollin' me down the highway 在公路上搖滾
Movin' ahead so life won't pass me by 迎頭趕上才不會虛度生命
Like a north wind whistlin' down the sky 宛如北風吹過天際
I got a song, I got a song 我有一首歌
Like the whippoorwill and the baby's cry 宛如夜鶯與小孩的呼喊
I got a song, I got a song 我有一首歌
And I carry it with me and I sing it loud 我帶著它大聲唱出
If it gets me nowhere, I'll go there proud 無論去哪我都驕傲
And I'm gonna go there free! 我要自由翱翔
Like the fool I am and I'll always be 宛如一個自始至終的傻瓜
I got a dream, I got a dream 我有一個夢想
They can change their minds but they can't change me 他們可以改變心意但無法改變我
I got a dream, I got a dream 我有一個夢想
Oh, I know I could share it if you want me to 只要開口 我願與你分享
If you're going my way, I'll go with you 在路上 我願與你同行
留言列表