close

最近有同事去了非洲沙漠... 總是一種"極限"的快感,疲憊中拖著極限的身軀,一路追逐極限的未知,然後在疲憊中又拖著極限的身軀,一路再追逐更極限的未知... 我想這是有效的,如果這是一種舒醒的話...

今天推薦 Dan Fogelberg 的沙漠之旅:Tucson Arizona (1984)

...

美國的沙漠與非洲的沙漠不同,海市蜃樓的城市來自彼岸,白天 50 度的高溫,還有一堆超大仙人掌,一望無際的遠方... 用他自己的話說:這是一部用聽的"公路電影",從第一個音符開始上路,只是少了爆米花...

 

 

Tucson, Arizona     亞利桑那州的土桑
Rising in the heat like a mirage     是一座建立在熱氣之上的幻影城市
Tony keeps his Chevy     湯尼擁有一輛雪弗蘭汽車
Like a virgin locked in his garage     將它如處女般鎖在他的車庫裡
He brings it out at midnight     他只有在深夜才將車開出
And cruises down the empty boulevards     漫遊在空蕩蕩的大街上
And he prowls the darkened alleys     潛行在黑暗的小巷中    
That snake between the city's thirsty yards     龍蛇雜處欲望橫行之地
The lonely desert skies reflect     孤寂的天色
the anger in his eyes And it is dawn.     反映在他憤怒的雙眼中  直到黎明

His father died of drinking     他的父親因酗酒而死
And left five children sinking with his mom     留下五個孩子與母親相依為命
His older brother Bobby     他的大哥鮑比
Never made it back from Viet Nam     死在越南戰場
With high school well behind him     他剛剛從高中畢業
He lives at home and works this shitty job.     住在家裡  做著一份爛工作
And he thinks his '60 Chevy     在他心中  這部 60 年代的老爺車
Is the only true amigo that he's got     是他唯一的朋友
His heart is filled with sadness     他內心充滿憂傷
And his soul is like some ugly vacant lot.     他的靈魂既醜陋又空虛

Mary Estelle Hanna     瑪莉漢娜
Came out from Louisiana for the sun     大老遠從路易斯安那州來到這裡
A deal gone bad in Dallas     她曾在德州達拉斯有過一段苦日子
Left her burned and broke and on the run     出事破產之後只好落跑
To make the rent and groceries     為了日常生活
She takes this job at $3.15 an hour     她做了基本工資 109 的工作
Serving shots of whiskey and tequila     專門負責倒酒    
In some smoky red-neck bar     在某個煙霧瀰漫的印第安小酒館
And she dreams some day she'll make her way to L.A.     她幻想有一天要去洛杉磯
And become a movie star.     成為一個電影明星

Tony saw her working     湯尼看到她在工作
He swallowed hard and asked her for a date     鼓足勇氣約她出來
Mary laughed and answered     瑪俐笑道:
"I would but every night I'm working late"    "我也很想,但我通常工作到很晚"
He said he had some cocaine     他說他有一些古柯鹼
That she could have if she'd just ride along     如果她要的話可以一起兜風
She said "What the hell, I may a well     她說:"太好了
I haven't had no fun in so damn long"     老娘已經很久沒找樂子了"
He picked her up at closing time     他在打烊的時候來接她
They pulled out on the road     他們開車上路 
And they were gone.     就這麼走了

Tony's mom got frantic     東尼的媽生氣了    
When she found her son had not come home     因為她發現兒子還沒回家
Mary's roommate panicked     瑪利的室友很驚慌
And called the sheriff from a public phone     打公共電話報警         
They asked her lots of questions     他們問她一堆問題
She tried her best to tell them what she saw.     她盡可能告訴警察她的所見
And late that night they found poor Mary     深夜  他們發現可憐的瑪莉
Lying in some narrow, dusty draw     躺在一處狹小骯髒的橋邊
And the coroner reported     法醫報告說
that she hadn't been deceased for very long.    她並沒有死多久

Two weeks on they found it     兩個禮拜之後
Buried to the windshield in the sand     他們在沙地裡發現汽車的擋風玻璃
There inside lay Tony     湯尼死在那兒
With a small revolver in his hand     手裡握著一把左輪槍
The papers simply stated     報紙淡淡描述
It must have been the drugs that drove him mad     一定是毒品讓他發瘋的
The neighbors speculated     鄰居們也倖誓旦旦指出    
What could make a good boy go so bad?     為什麼如此一個好孩子會變壞呢    
Well, it might have been the desert heat     大概是沙漠的熱氣所引起的吧
It might have been the home he never had.     但也許是因為他從來沒有家

arrow
arrow
    文章標籤
    小毛音樂廚房
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 境象劇場 的頭像
    境象劇場

    吳小毛的境象劇場

    境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()