一本書可以讀出很多滋味,除了內容,還有寫作,譬如這本"有故事的人"... 錄製這集 podcast 之前,我問尚恩可不可以談到我的部落格,他說可以啊,所以這是我第一次公開說說我的文字與書寫...

...

海德格說:語言是存在的家。說得真好。這句話的英文關鍵詞是 inhabit,意思是"進駐在語言之中"。

這句話經常陷入一個語意的陷阱,讓人誤以為語言只是一個客觀的房子(一個現成的空間),我們只是搬進去而已 (live in 或 move out),其實不然,因為這個"家"也是語言所形成的。我們只能在語言中去談論語言,如同我們只能活著來說存在... 因此,語言不只是溝通的"工具",語言本身就是溝通,我們並非透過語言去溝通"那個"世界,而是,我們所進駐的語言文字(本身),就是"我(存在)"的世界。

換言之,你如何運用語言,決定了你存在的方式;你與文字的關係,決定了你與世界的關係,甚至,你認得的字(詞)越多,你的世界就越大;你習慣使用哪些詞語(或句型),你就會習慣想到哪些事情。

...

因此,我們並非"想到什麼才說(寫)什麼",而是透過"說(寫)"這個動作,在我們字字斟酌 (苦心尋找詞語或尋找一種"說法") 的時候,"世界"才得以成形。這是言與思的關係... 語言"形塑 (shape)"思想,思想又回饋語言,語言與思想不僅同時發生,甚至根本就是同一回事,所以我們經常要等到話說出來(或寫下來),才具體確認我們所"想到"的東西。

事實上在語言(文字)發明之前,人類的思想是混亂的 (甚至不能被稱為"思想"),因為任何"思想" (包括感覺/創意/概念/心情/感動/質疑...),都必須在文字中才能具體成形。形塑的方式因文化而異,形塑的過程也因人而異,但不論你說哪一國話,都與單字/詞語/文法/結構/敘述/斷句/聲音/甚至標點符號有關...

於是,當 what to write 遇見 how to write,"寫作"就開始了。

對我而言,"桌上放了一朵玫瑰花" 與 "一朵玫瑰花放在桌上" 是不同的,不僅是主詞不同、視角不同、空間不同、敘事(立場)不同、故事不同,甚至因句尾發音的平仄不同,下一句的開頭也可能不一樣。

...

...

寫部落格是十年前一個美麗的意外,卻讓我開始專注生活的細微感受,而文字也成為我與世界的連接形式,持續練習中... 只是,有時不知道是我在寫它,還是它在寫我...

關於寫作,好玩的實在太多了,就慢慢玩吧... 只是,有時不知道是我在玩它,還是它在玩我...

 

 

https://wuhwaihsuan2011.pixnet.net/blog/post/110302670 (關於"言"與"思")

https://www.facebook.com/takaobooks214/photos/a.386900658104968/3778936632234670

 

arrow
arrow
    文章標籤
    小毛閱讀
    全站熱搜

    境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()