目前分類:小毛音樂 (468)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

部落格有一個功能是告訴你訪客從何而來,他們大多透過搜尋引擎或關鍵字... 最近發現有些訪客竟然來自香港、日本、澳洲、加拿大、葡萄牙、英國、法國和智利,頓時覺得世界好小... Well, 不管你來自何方,不管你是否看得懂中文,都感謝你... 

今天推薦電影"美國鼠譚"插曲:Somewhere Out There (1986)

...

有一種莫名的雀躍。平常我所看的都是別人 po 的東西,如今自己也可以成為"內容提供者",儘管只是千萬分之一,或只是一次意外造訪,這種感覺還是不錯的... 這是我的"多媒體"心情日記,希望這裡的菜色令人滿意,至今每天約 50 位訪客,如果你喜歡,就留下來吧...

此外,關鍵字搜尋也很有趣,它們大多是以歌名搜尋,但也有"旅行與葬禮"、"陌生人的溫柔"、"單向度的人",甚至還看過"長得很像耶穌的歌手",沒想到我的部落格會躲在這種地方...

... 

如果這是科技所帶來的意外發現,這個發現倒是讓科技意外地回到"人性":吵吵鬧鬧、亂七八糟、平平凡凡、苦中作樂。雖然關鍵字是一種(被)篩選機制,用關鍵字搜尋有一點偷懶,但如今也是一種沒辦法的補償。

從這些關鍵字也可看到人們日常生活的關注、一個議題、一種想像,我不禁好奇那個葡萄牙訪客的長相,又是在什麼情況下找到這裡的... 我也經常在想那位加拿大訪客到底是誰...

...

這首的原唱是 Linda Ronstadt 與 James Ingram,但卡通版似乎更傳神... 兩隻小老鼠在遠方的某處思念彼此...

 

 

Somewhere out there beneath the pale moonlight     在皎潔月光下的遠方某處
Someone's thinking of me and loving me tonight     今晚有一個人正想著我
Somewhere out there someone's saying a prayer     遠方某處有一個人正在禱告
That we'll find one another in that big somewhere out there     我們終將在浩瀚中找到彼此

And even though I know how very far apart we are     雖然我知道我們相距很遠
It helps to think we might be wishing on the same bright star     我卻相信我們會對著同一顆星星許願
And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby     那顆星星正為我們唱著孤單的催眠曲
It helps to think we're sleeping underneath the same big sky     我也相信我們就睡在同一個廣大的天幕中

Somewhere out there if love can see us through     遠方的某處將我們緊繫在一起    
Then we'll be together somewhere out there     直到我們在遠方的某處相聚
Out where dreams come true     直到我們的夢想成真

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好久沒有聽到讓人專心呼吸的曲子了,朋友買了這張 CD,重新勾起一種對"遠方"的寧靜想像... "遠方"既是空間又是時間,既是異鄉又是從前,甚至是一種行為,慢慢消失在速度中...

今天推薦大陸歌手宋冬野:董小姐 (2012)

...

相較於時下強調視覺或快節奏的"流行",這位年輕歌手所展現的卻是"舊":一種介於時間與空間的舊,也介於異鄉與從前,宛如漢代出土的古物,輕聲訴說一件被覆蓋的小事... 拍拍身上的灰塵,慢慢移動略胖的身軀,努力睜開雙眼以適應現代文明的光線,在吉他與大提琴之間,26 歲的視野,好奇地看著生命、愛情,也看著歷史... 

如果聲音是一種形狀,這個聲音應該是正方形吧,帶著小圓角的正方形。 

...

至於董小姐... 也可以是張小姐、李小姐、陳小姐、王小姐,也可以是劉太太、郭太太、林太太,當然也可以是蔡先生、黃先生或吳先生...

 

 

詞曲:宋冬野

董小姐,你從沒忘記你的微笑
就算你和我一樣  渴望著衰老
董小姐,你嘴角向下的時候很美
就像安和橋下  清澈的水

董小姐,我也是個複雜的動物
嘴上一句帶過 心裡卻一直重複
董小姐,鼓樓的夜晚時間匆匆
陌生的人,請給我一支藍州

*所以那些可能都不是真的  董小姐
你才不是一個沒有故事的女同學
愛上一匹野馬  可我的家裡沒有草原
這讓我感到絕望  董小姐

董小姐,你熄滅了煙,說起從前
你說前半生就這樣吧  還有明天
董小姐,你可知道我說夠了再見
在五月的早晨,終於丟失了睡眠

所以那些可能都會是真的 董小姐
誰會不厭其煩的安慰那無知的少年
我想和你一樣  不顧那些所以
跟我走吧  董小姐

躁起來吧  董小姐 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年高雄的秋天很不一樣,依山傍海的緩慢節奏隱藏一股"蓄勢待發"的能量:新開張的書店、各類影展、劇展、講座、黃色小鴨、設計展、畢業展... 有人當兵有人退伍,有人當了老闆,有人找到工作,有人舊家改建準備入厝,有人徵召拍片,有人開始做戲... 甚至有人當了爸爸... 

今天推薦張艾嘉 / 周華健:忙與盲 (1985 / 1994)

...

最近明顯感覺到一種"速度"的時代感,一種流動的世代交替力量... "世界"以各種"活動"的面貌呈現,形成一連串事件,近看是重疊交錯應接不暇,但遠遠看來卻有一種立體的快感,在忙與盲之間,宛如打通任督二脈...

畢展開幕,我若有所思遊走校園各展場... 也許,世界從來就不是"實心"的,而是一個等著被填補的空缺。

...

這首的原唱是張艾嘉,給人一種都會女子的想像,在我唸大學的時候... 

這兩個版本的歌詞有些許差異(在前兩句)。張艾嘉最初唱的是"一張床",那是大學時代的卡帶版本,後來官方認為"床"會敗壞民風,所以改成"一個夢",從此發行的 CD 就一直沿用下去... 就歌詞而言,我比較喜歡前者。

 

 

 

曾有一次晚餐和一張床(一個夢),
在什麼時間、地點、和哪個對象(哪些幻想)。
我已經遺忘,我已經遺忘,
生活是肥皂、香水、眼影、唇膏。

許多的電話在響,許多的事要備忘;
許多的門與抽屜開了又關,關了又開,如此的慌張。
我來來往往,我匆匆忙忙;
從一個方向,到另一個方向。

忙忙忙!忙忙忙!
忙是為了自己的理想,還是為了不讓別人失望。

盲盲盲!盲盲盲!
盲的已經沒有主張,盲的已經失去方向。

忙忙忙!盲盲盲! 
忙的分不清歡喜和憂傷,忙的沒有時間痛哭一場。

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果"存在的首要任務是維持存在本身",甚至不惜排他,價值觀的延續將不知不覺無所不在... 今天上課與同學談到生命中的"崩解"經驗,說的是某種"信念"在成長過程中的破滅與更新,有人感慨地說:"你逃不掉的,再怎麼逃都還在裡面"... 突然想到這首歌。

今天推薦羅大佑:未來的主人翁 (1983)

... 

一個有趣又殘酷的歷史觀察:被地主長期壓榨的佃農一旦翻身後,會不知不覺模仿地主的樣子(如趕緊買一輛賓士);小老百姓省吃儉用的夢想是擁有一個貴婦手中的LV;受學歷所苦的父母會特別希望小孩多唸點書;受老闆欺負的員工通常都想自己當老闆;在扭曲的教育體制中受挫的學生長大後想當老師;被父親家暴的母親會勸女兒早點結婚並多聽老公的話...

受害者的"希望"竟然是加害者(的模樣),雖然我相信他們並非希望"成為"加害者,但"希望"的價值觀如此延續... 他們在體制中所受的迫害讓他們不知不覺成為"迫害"(這個信念)的傳遞者,日復一日代代相傳,不但謙卑地為體制辯護,甚至漸漸成為鞏固體制的新推手... 原來,不只權力會遺傳,暴力與委屈也會遺傳...

...

也許是順從吧... 或是害怕... 總之,跟"愛"有關。

最近深刻體會"家庭是維持社會安定的力量"這句話,尤其是有小孩的家庭... 未來的主人翁。

 

 

你走過林立的高樓大廈穿過那些擁擠的人
望著一個現代化的都市泛起一片水銀燈
突然想起了遙遠的過去未曾實現的夢
曾經一度人們告訴你說你是未來的主人翁

在人潮洶湧的十字路口每個人在癡癡的等
每個人的眼睛都望著那象徵命運的紅綠燈
在紅橙黃綠的世界裡你這未來的主人翁
在每一張陌生的臉孔裡尋找兒時的光榮

每一個今天來到世界的嬰孩
張大了眼睛摸索著一個真心的關懷
每一個來到世界的生命在期待
因為我們改變的世界將是她們的未來

別以為我們的孩子們太小他們什麼都不懂
我聽到無言的抗議在他們悄悄的睡夢中
我們不要一個被科學遊戲污染的天空
我們不要被你們發明變成電腦兒童

有一天孩子們會告訴他們後代你們要守規矩
格言像玩具風箏在風裡飄來飄去
當未來的世界充滿了一些陌生的旋律
你或許會想起現在這首古老的歌曲
飄來飄去 就這麼飄來飄去 飄來飄去......

我們不要一個被科學遊戲污染的天空
我們不要一個被現實生活超越的時空
我們不要一個越來越遠模糊的水平線
我們不要一個越來越近沉默的春天
我們不要被你們發明變成電腦兒童
我們不要被你們忘懷變成鑰匙兒童

我們需要陽光青草泥土開闊的藍天
我們不要紅色的污泥塑成紅色的夢魘 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我喜歡玩樂器,倒不全是為了音樂,更多的時候是享受一種獨處,而獨處也不必然非得做什麼,更多的時候只是享受一種"一個人的思緒"... 

今天推薦 The Carpenters:Solitaire (1975)

...

這種思緒很特別,它不同於平時同學嘴裡所嚷嚷的無聊,既不惱人也無所求,更沒有浪費時間的罪惡感,就這樣把自己溶在時間裡,順便聽聽手指所發出的聲音... 

我尤其喜歡即興亂彈,有時順便哼上一兩句,沒有文字的旋律讓聲音更有"空間感"。思緒把我帶到某個意外和弦,我仔細分辨這種"彈錯"的效果,這裡多一個音或那裡少一個音,這樣彈或那樣彈... 我還喜歡在亂彈中想事情:想創作、想論文、想等一下要吃什麼或做什麼,想過去或未來,甚至去感受"想"的感覺,有時竟會悟出一番人生道理,大部分與音樂無關,偶爾會有畫面或對話... 總之,獨處是一個人的遊戲,只要你會玩。

... 

Solitaire 就是那種一個人玩的遊戲,紙牌之類的,也是"關禁閉"或"獨居房"的意思,聽起來很恐怖,也很慘,但對我而言卻樂在其中,也許就是彈吉他,以及由"彈吉他"所形成的"世界"。 

學習獨處是重要的。想到多年前和同學聊到"孤獨",我說那是一種"享受自己一個人沒事幹"的快樂... 如果你也能體會的話。

 

 

There was a man, a lonely man,    
who lost his love through his indifference.    
A heart that kept, that went unshared,    
until it died within his silence.    

*And Solitaire's the only game in town,         
and every road that takes him, takes him down.
And by himself, it's easy to pretend,
he'll never love again.
And keeping to himself he plays the game,
without her love it always ends the same.
While life goes on around him everywhere,
he's playing Solitaire.

A little hope goes up in smoke,
just how it goes, goes without saying.
There was a man, a lonely man,
who would command the hand he's playing.

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

據說,今年入秋最強的冷鋒本週襲台,我帶著一本沙特,趁下午的太陽還在,獨自到海邊閱讀... 海風在星期一的空氣中顯得特別寧靜,前方一艘大船入港,水手們忙著繫纜卸貨,逆光的畫面彷彿一部無聲電影... 

今天推薦 Jim Croce:I've Got a Name (1973)

...

偶然翻到一頁:... 人注定是自由的,他肩負著整個世界的重擔,世界與他共存,他對兩者都有責任。我們通常在意義上使用"責任"這一詞,意思是"某(事)物無可爭議的製造者(用我的話說,叫共謀者)",在這個意義上,自為的責任是十分沉重的,因為有了它,世界才"如此"存在著。無論多麼難以承受,它都得完全承擔這種情況,因為它必須作為這種情況的製造者,甚至是一種驕傲意識來承擔這種情況...

... 凡是對我所發生的事都是由我所引起的,我既不必為之感嘆,也不要抗拒,更不需對其順從... 所以,我們不要怨天尤人,沒有任何外在的東西可以決定我們感覺到什麼、過怎樣的生活,或是成為什麼樣的人。

...

突然想到一個老問題:一件不公不義的事在你面前發生,而你並沒有用生命去阻止,算不算共犯?... 我算。

...

這首老歌是昆汀塔倫提諾的新片"決殺令(Django Unchained)"的配樂,電影說的是自由,音樂說的也是自由... 其實,自由並無"代價"可言,就算選擇逃避自由,也是一種"必須"的承擔。

 

 

Like the palm trees linin' the windin' road     宛如棕梠樹綿延在公路上
I got a name, I got a name     我有一個名字
Like the singin' bird and the croakin' toad     宛如鳥叫與蟲鳴
I got a name, I got a name     我有一個名字
And I carry it with me like my daddy did     我帶著它傳承自我老爸
But I'm livin' the dream that he kept hid     但我活出他所隱藏的夢想

*Movin' me down the highway     在公路上奔馳
Rollin' me down the highway     在公路上搖滾
Movin' ahead so life won't pass me by    迎頭趕上才不會虛度生命    

Like a north wind whistlin' down the sky     宛如北風吹過天際
I got a song, I got a song     我有一首歌
Like the whippoorwill and the baby's cry     宛如夜鶯與小孩的呼喊
I got a song, I got a song     我有一首歌
And I carry it with me and I sing it loud     我帶著它大聲唱出
If it gets me nowhere, I'll go there proud     無論去哪我都驕傲

And I'm gonna go there free!     我要自由翱翔

Like the fool I am and I'll always be     宛如一個自始至終的傻瓜    
I got a dream, I got a dream     我有一個夢想
They can change their minds but they can't change me    他們可以改變心意但無法改變我
I got a dream, I got a dream     我有一個夢想
Oh, I know I could share it if you want me to     只要開口 我願與你分享
If you're going my way, I'll go with you     在路上 我願與你同行

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

原本默默無聲的日子:白天照常工作,學生還約了下午要討論劇本和勘場,忙進忙出,卻在傍晚出現了"詭計",原來...

感謝同學的生日禮物與祝福,實在太意外了... 孔殷已經快急哭了,佑子也憋了很久,都是我不好,太遲鈍,沒有察覺,竟然堅持說不餓,害著大家陪我在切仔麵攤"慶生",巧克力蛋糕旁放著地瓜葉和黑白切... 

送大家一首李宗盛:我是一隻小小鳥 (1990)... 他最後說了一段話,也送給大家。

...

這是我最喜歡的版本,由他唱來別具意義...

 

 

有時候我覺得自己像一隻小小鳥
想要飛 卻怎麼樣也飛不高
也許有一天我棲上了枝頭 卻成為獵人的目標
我飛上了青天才發現自己從此無依無靠

每次到了夜深人靜的時候 我總是睡不著
我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
未來會怎樣究竟有誰會知道
幸福是否只是一種傳說 我永遠都找不到

*我是一隻小小小小鳥
想要飛呀飛 卻飛也飛不高
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
這樣的要求算不算太高

所有知道我的名字的人啊 你們好不好
世界是如此的小 我們註定無處可逃
當我嘗盡人情冷暖 當你決定為了你的理想燃燒
生活的壓力與生命的尊嚴哪一個重要 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每個人都有不同的昨天,而且隨著年紀增長,"昨天"越來越多... 這首歌在不同場合唱了很多遍,竟發現還沒播出過,於是,今天決定播出昨天... 這首歌也要送給蔡一峰,祝他生日快樂。  

推薦 Paul McCartney:Yesterday (1965/2010)

...

他今年72歲,還在出新專輯,而且還在世界各地巡迴演唱。他寫這首歌的時候是23歲,與現在大部分的學生同年,當時的 Beatles 如日中天。對了,這也是米開朗基羅刻大衛像的年紀... 影片是三年前拍的,地點是美國白宮。

唱了半世紀的名曲,朗朗上口彷彿昨日,卻也彷彿昨日尚未發生...

...

李國修的爸爸曾說,人一輩子只要能做好一件事,就算功德圓滿。這話如今聽來更加珍貴... 突然想到沙特所說:"只要有一個未來,每個人的年紀就是相同的。"...

 

 

Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday

Suddenly, I'm not half the man I used to be
There's a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly

*Why she had to go I don't know, she wouldn't say
I said something wrong, now I long for yesterday

Yesterday, love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"給遙遠星球的我們",寫得真好... 當我看到這次"聽音樂趴"的標題時,腦海中立刻浮現這段旋律,這是兩年前小毛音樂廚房播出的第一首歌...

今天推薦 Simon and Garfunkel:The Sound of Silence (1964/2009)

...

沉默之聲來自一顆遙遠星球,清澈的合聲有如一支透明的箭,劃過天際又刺穿人心,熱情如火又冷眼旁觀... 半世紀前的先知預言,就這麼閃亮,發光、墜落、消失...

...

...

上禮拜去了書店,買了三本書,吃了兩份手工餅乾,說了一些話,就這麼決定了"檔期"...

這是我期待的畫面:坐在中正路旁的人行道上彈吉他,若有似無替這個城市伴奏,小花園的牆上投射出無聲影像,樹下草坪席地而坐,前後人車夾擊,旁邊還有一台可愛的手工餅乾推車... 人來人往,秋風彿面...

 

  

Hello darkness, my old friend,     黑夜,我的老朋友
I've come to talk with you again,     我又來此與你說說話
Because a vision softly creeping,     因為有個影像正緩緩移動
Left its seeds while I was sleeping,          趁我熟睡時偷偷留下種子
And the vision that was planted in my brain     在我腦中發芽成長
Still remains     迄今
Within the sound of silence.     來自那沉默之聲

In restless dreams I walked alone     在無盡的夢中我獨自前行     
Narrow streets of cobblestone,     窄窄的石版小路  
'Neath the halo of a street lamp,     在那光榮的街燈下
I turned my collar to the cold and damp     我的衣領又濕又冷
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light     閃爍霓虹燈刺著我的眼睛    
That split the night     撕裂了夜晚
And touched the sound of silence.     觸動那沉默之聲

And in the naked light I saw     在裸露的燈光下
Ten thousand people, maybe more.     我看到成千上萬人們
People talking without speaking,     他們張著嘴,但並不在說話
People hearing without listening,    張開耳,但並沒有聽到任何東西
People writing songs that voices never share     人們總在寫歌,但歌聲並沒有留傳出去
And no one deared     因為沒有人敢
Disturb the sound of silence.     去擾動那沉默之聲

'Fools' said I,'You do not know     我說:"你這無知的笨蛋"
Silence like a cancer grows.     沉默有如癌症般迅速蔓延
Hear my words that I might teach you,     聽我說,因為我正在教你         
Take my arms that I might reach you.'     接受我,因為我正在找你
But my words like silent raindrops fell,     但我的話有如沉默的雨滴,落下
And echoed     迴盪著
In the wells of silence     在那沉默的井裡    

And the people bowed and prayed     人們忙著膜拜禱告    
To the neon god they made.     對著都市中的霓虹燈上帝
And the sign flashed out its warning,     它閃爍出某種警語
In the words that it was forming.     警語背後的意義逐字形成
And the signs said, The words of the prophets     吐露出先知的預言
are written on the subway walls     正被刻在地鐵的牆上
And tenement halls.     散落在廉價公寓的大廳中
And whisper'd in the sounds of silence.     輕訴著沉默之聲

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一齣戲讓我想起生命中兩個女人:一個來自角色,一個來自演員;一個是戲,一個是人;一個糾結晦暗有如針尖刺向生命,一個明亮開朗好像拼命三娘;一個是神秘的缺角明月,一個是熱情的火紅太陽... 一個是"聽"這首歌的那些年,一個是"唱"這首歌的那些年...

今天推薦張惠妹:原來你什麼都不想要 (1996)

...

舞台上的"她們"就這麼輪流出現,活生生上演一段時空錯亂的愛情史,有時是她,有時是她...

她讓我聽到自己三十歲的聲音,那些吶喊狂奔後的爭吵、撕裂、焦躁與無助,彷彿活著就是為了去死。她是我四十歲的窗戶,為我敞開世界,照射出全身認真存活的傷疤、一個笑傲江湖的愛人同志,還有一群認真工作的劇團夥伴... 她,一個謎樣的女人,而她,具體鮮明...

...

"這算看戲嗎?",我挪動五十歲的身軀,腦海中不時浮現這個問題...

...

當她們"一起"出現時,"她們"又全都不見了,剩下空蕩蕩的舞台,以及莎拉肯恩的 4.48... 突然回到現場,驚覺自己是一名觀眾,坐在牆邊角落,呼吸著...

總之,希望她們現在都過得很好。

 

 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

朋友在臉書上po了這首,世界瞬間凝固,所有環境聲音漸漸變弱,最終成了背景... 如果可以,我希望你能把這首曲子聽完,順便做點別的事,你會驚訝發現十分鐘竟然這麼短...

今天推薦一首美麗的鋼琴曲 Arvo Pärt:Spiegel Im Spiegel (1978)

...

37 秒的無聲片頭彷彿一種等待:等待出門,等待沿路的搜尋與對焦,等待在太陽下走在一條直線上,等待"視線"越來越靠近,如同等待"感覺"越來越遙遠,等待垂直畫破水平,等待月光照亮小路,等待走進一百年前的黑白歷史,如同等待回到未來...

彈鋼琴的老先生拿著拐杖走在前面,東張西望,拉小提琴的老太婆跟隨在後,順著他的目光慢慢移動,就這樣走到路的盡頭... 據說這是 1905 年的舊金山電車大街。

...

這是一首簡單又很奇怪的曲子,簡單到近乎貧乏,但卻能讓所有的聲音都漸漸變成背景,而且越來越遠,如針尖般刺動人心... 

Arvo Pärt 是愛沙尼亞籍的當代音樂家,作品極簡動人,經常用於舞蹈或戲劇,這首安靜的曲子叫做"鏡中之鏡"... 不知道是不是意外,我非常喜歡那 37 秒的空白...

 

 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上課的關係,最近重看"暗戀桃花源",又聽到這句台詞:"有些事,不是說你想忘就能忘得掉的"... 說得真好,一語道盡從"彼時彼刻"到"此時此刻"的不捨,一種"我"與"非我"之間的拉扯。但想想,也許重點不是"忘掉",而是如何面對那些還記得的東西...

今天推薦潘越雲:鎖上記憶 (1985)

...

"發現自己忘了(某人)"是一種很矛盾的感覺,矛盾之處在於:不知道是"什麼時候"的自己,也不知道是忘了"什麼時候"的某人,時間彷彿被記憶綁架... 其實,人基本上是不會忘記事情的,就算忘了也不可能發現,否則就不算忘記。人,頂多只是"沒有想到"而已。那些沒有想到的東西被"已經想到的東西"所取代,霸佔了心中那個原本"以為"永恆的專屬位子。

也許只是一份不捨,捨不得"眼睜睜"看它們從記憶中消失,捨不得"眼睜睜"看著自己漸漸老去,捨不得"眼睜睜"看著自己"眼睜睜放不下又拿不起"...

...

如果記憶可以保存,真正被保存的,其實是那份不捨... 把它們裝進小盒子,不必上鎖,偶爾偷偷打開一下就好... 但是要記得關上。

...

這首歌出自大學時期的電影"慈悲的滋味",描寫一段女房客(蘇明明飾)與男大學生的戀情,最後因老房東的慈悲勸說而離開... 這部電影讓我印象深刻的不是內容,而是片名,當愛情遇到慈悲,不知道是多了"慈",還是剩下"悲"?

  

 

作詞:洪致  作曲:李宗盛  編曲:陳志遠 

鎖上一切記憶 永遠不再想起
情書與照片今晚要毀棄藏在舊夢裡
鎖上一切憂鬱 永遠不再存疑
愛情的殘痕今晚要洗盡 我已不再不再想你

鎖上我的記憶 鎖上我的憂鬱 永遠不再想你
怎們能夠想你 不能再想你
只剩我擱淺的心 在千年的孤寂裡

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大學時期,我遇見一位畫畫的女孩,我叫她"姑娘"... 姑娘家住三重,就讀當時還在蘆洲的國立藝術學院,她個性安靜敏銳,家教甚嚴,我們不常見面。那個時候沒有電腦,沒有網路也沒有手機,我們用幾百封信連絡,信封上我總是寫 "XX 姑娘收"... 

今天推薦 Barbra Streisand:The Way We Were (1975)

...

作為一種稱呼,"姑娘"有著美麗又俏皮的發音,比"小姐"好聽多了:它首先來自一個喉結的震動,把嘴唇"嘟"得尖尖的,接著舌尖頂住上顎,順著鼻腔吐氣將嘴唇橫向撐開,在垂直與水平之間,這兩個字就這麼"上揚"起來,彷彿聽出某種微笑,也彷彿看到某種召喚... 如果"小姐"是女孩的通稱,"姑娘"則是她的專屬,迄今不變...

我不記得那幾百封信到底寫了什麼,但我記得那種感覺,尤其是當寫完信封貼上郵票的時候,我總是會想像當郵差大聲唸出 "XX 姑娘掛號信" 時的表情。

...

不記得多久了,也許已經過了幾百年,當人事全非物換星移,當視茫茫髮蒼蒼... 也許已經過了幾千年,當路上行人手裡拿著智慧型手機,當滿街都是連鎖咖啡... 也許已經過了幾萬年,當人們不再親手寫信,當郵局開始賣起面膜... "姑娘"依舊,一個定格的畫面,一段定格的記憶...

...

這首歌通常被翻譯成"往日情懷",雖然貼切,但總覺得過於簡化,但又實在不知該怎麼說...

 

 

Memories,     回憶
Like the corners of my mind     停留在心中某個角落
Misty water-colored memories     如水彩般迷濛的回憶
Of the way we were     彩繪出我們的過往
Scattered pictures,     散落的照片    
Of the smiles we left behind     是我們遺忘的笑容    
Smiles we gave to one another     彼此的笑容
For the way we were     見證了我們的過往

Can it be that it was all so simple then?     那些日子真的是如此單純嗎
Or has time re-written every line?     那些日子真的可以被覆寫嗎
If we had the chance to do it all again     如果我們有機會重來
Tell me, would we? Could we?     告訴我  我們還會嗎  我們還能嗎

Memories, may be beautiful and yet     回憶如此美麗  然而   
What's too painful to remember     回憶也帶來痛苦
We simply choose to forget     我們選擇遺忘    
So it's the laughter     選擇讓笑容    
We will remember     繼續
Whenever we remember...    
The way we were...
the way we were...

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

朋友辭去穩定又"高尚"的工作,在市區開了一家小書店... 這陣子看他忙進忙出,從佈置到施工,從進貨到擺設,從吧檯設計到接水接電,原本不會的都會了,原本不懂的都懂了,原本不敢的都敢了,疲憊的身軀支撐起某種目光... 這首歌送給他...

今天推薦伍佰:挪威的森林 (1996)

...

夾雜在高雄中正路的高樓大廈之間,洗石子的三層建築外牆貼著四十年前的馬賽克... 書店從旁邊的小花園進入,L 型的迴廊努力在水泥叢林中爭取一小塊綠地,小小斜坡連桌子都放不穩,卻是大夥抽菸聊天的地方。小花園緊鄰騎樓,從門框看出去的街景有如櫥窗,路人們有些駐足張望,但大多步伐快速面無表情,一個個以側面"入鏡",彷彿一齣黑白默劇,或無聲的皮影戲。

"現在還有人要開書店?"... 是的,我想這種事有些人永遠也不會懂。

...

施工中,我踩著地上散落的電線與木屑,翻著還沒上架的小說,聞著紙張與水泥漆混合的味道... 一樓的水電工正跨坐在鋁梯上接著電線,二樓廚房的主人正站在貼有小磁磚的水槽邊洗碗,三樓的手工餅乾師傅正在寫筆記,他微笑向我點頭。我轉身,看到那台原木色舊鋼琴靠在牆邊...

...

總是一種感動... 心中那片挪威的森林...

 

 

作詞 伍佰   作曲 伍佰

讓我將妳心兒摘下 
試著將它慢慢溶化 
看我在妳心中是否仍完美無瑕

是否依然為我絲絲牽掛 
依然愛我無法自拔 
心中是否有我未曾到過的地方啊

*那裡湖面總是澄清 
那裡空氣充滿寧靜
雪白明月照在大地 
藏著妳不願提起的回憶 (藏著妳最深處的祕密)

妳說真心總是可以從頭 
真愛總是可以長久 
為何妳的眼神還有孤獨時的落寞
是否我只是妳一種寄託 
填滿妳感情的缺口 
心中那片森林何時能讓我停留

或許我 不該問 讓妳平靜的心再起漣漪
只是愛妳的心超出了界限 
我想擁有妳所有一切
應該是 我不該問 不該讓妳再將往事重提
只是心中枷鎖 該如何才能解脫

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Wao!最近發現不少朋友也開始寫部落格... 偷偷希望是受我的影響,畢竟在這快速流失的年代,有人願意放慢腳步為自己建立一個"家",仔細打點裝扮,選擇一個好看的樣式,或自己設計一個好看的版面,從配色到構圖,甚至貼上"歡迎光臨"的布條,都是一種美...

今天推薦蘇芮/虞戡平:請跟我來 (1983)

...

有人會問:部落格到底要寫給誰看?這個問題好比問一個畫家"畫畫是要畫給誰看?"。通常最好的答案是"不知道",而且也不應該知道,否則會變成一種預設的討好。這是(藝術)"創作"最大的樂趣,在不確定中獨自摸索,而自己總是第一個嚴格把關的讀者... 我不太在乎"流量",只偷偷期待"有緣人"進來逛逛,甚至希望這是一個被意外發現的地方,但我無法為"有緣人"而寫,因為我並不知道"你"是誰。

文字是人類最特殊的發明,文字的組合形成思緒,但文字並非"寫下(既存)思緒",而是重塑或創造思緒... 書寫的經驗讓我深刻領悟:寫下來,才知道自己在想什麼...

...

部落格是一個安靜的家,所有文字來自一些"等著被寫下"的東西,在這裡,我不需大聲吆喝叫賣,而是一種整理,好像一個人做家事... 我經常假裝自己是客人進來逛逛,看看以前寫的東西,想想當時的情境,聽聽當時的音樂,想著當時為什麼會寫下這句話,或寫下這個"字",有時看得不順眼甚至會打掃一番,或"修剪"一些塵封的枝葉...  

逛你們的部落格好像在逛你家,有一種偷偷"入侵"的感覺,好像不小心發現你的心事,甚至有點罪惡感,但我會為你這個家高興,高興之餘,一面想著那些還沒被你寫出的東西...

...

這首是電影"搭錯車"的配樂,有點年紀了... 不管是不是搭錯車,不管寫什麼,甚至還是空白,都請繼續,或請開始...

 

 

作詞:梁弘志  作曲:梁弘志  編曲:陳志遠

我踩著不變的步伐,是為了配合你到來;
在慌張遲疑的時候,請跟我來。

我帶著夢幻的期待,是無法按捺的情懷;
在你不注意的時候,請跟我來。

別說什麼,那是你無法預知的世界;
別說,你不用說,你的眼睛已經告訴了我。

當春雨飄呀飄的飄在你滴也滴不完的髮稍,
戴著你的水晶珠鍊,請跟我來。

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近,黃色小鴨游高雄,硬梆梆的水泥碼頭旁多了一隻軟綿綿的巨大玩偶,超現實的場景既驚悚又可愛,人們爭相走告、爭相膜拜,也爭相消費... 如果這是一種城市行銷...

今天推薦 Scott McKenzie:San Francisco (1967)

...

這是一個道地的"苦中作樂"神話,也是一個庶民經濟的城市行銷高招,用一個簡單廉價的巨型充氣娃娃去改變原本貧乏的生活樣貌... 視覺上,它從水平到垂直,巨大的比例改變了都市街道的"尺度",也改變了人們走在路上的身體經驗。心理上,它從垂直到水平,改變了以往高來高去摸不著頭緒的"文創",沒有宣言也無需論述,甚至沒什麼道理,用最簡單的趣味製造話題,不但霸佔媒體版面,還帶動無限商機...

遠遠看,小鴨夾在大樓與大樓之間的夾縫中,若隱若現等待救贖,為高雄的天際線帶來無限遐想。近近看,人群如流水般移動,越走越近頭越抬越高,宛如迎接天神降臨... 眼裡看著小鴨,口裡吃著小鴨,身上穿著小鴨,手裡拿著小鴨...

...

好啦,people in motion... 到舊金山別忘了頭上帶花,來高雄別忘了看黃色小鴨... 

 

 

If you're going to San Francisco    
Be sure to wear some flowers in your hair    
If you're going to San Francisco    
You're gonna meet some gentle people there    

For those who come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
In the streets of San Francisco
Gentle people with flowers in their hair

*All across the nation such a strange vibration
People in motion
There's a whole generation with a new explanation
People in motion people in motion

For those who come to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中秋節的早晨晴空萬里,明亮中帶著節奏... 泡杯咖啡拿起一本書,上面寫著:"生活如此絕望,但每個人都興高采烈地活著"。大笑,突然有一種領悟,想到這首歌,祝大家中秋節快樂...  

今天推薦美國搖滾天后 Madonna:La Isla Bonita (1987)

...

這首熱帶風情的曲子是 Madonna 早期的作品,輕快節奏唱出"美麗的島嶼"。

美麗的島嶼不是島嶼,而是腳踩的地方。腳踩的地方面積不大,但四季分明溫度適中,陽光明媚空氣流通,儘管... 儘管... 儘管... 儘管... 但是... 但是... 但是... 但是... 已經好久沒有這種感覺,腳踩在地上感覺溫度變化,大口呼吸,無比真實。

...

九樓的微風徐徐吹來,遠處傳來燒稻草的味道,窗外工地依舊,火車聲、汽車聲、水泥攪拌車聲、推土機聲、救護車聲、平交道鈴聲、警察哨聲... 大家都忙著興高采烈地活著。

 

 

Como puede ser verdad

Last night I dreamt of San Pedro
Just like I'd never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away

*Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby

I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
Te dijo te amo
I prayed that the days would last
They went so fast

I want to be where the sun warms the sky
When it's time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近有同事去了非洲沙漠... 總是一種"極限"的快感,疲憊中拖著極限的身軀,一路追逐極限的未知,然後在疲憊中又拖著極限的身軀,一路再追逐更極限的未知... 我想這是有效的,如果這是一種舒醒的話...

今天推薦 Dan Fogelberg 的沙漠之旅:Tucson Arizona (1984)

...

美國的沙漠與非洲的沙漠不同,海市蜃樓的城市來自彼岸,白天 50 度的高溫,還有一堆超大仙人掌,一望無際的遠方... 用他自己的話說:這是一部用聽的"公路電影",從第一個音符開始上路,只是少了爆米花...

 

 

Tucson, Arizona     亞利桑那州的土桑
Rising in the heat like a mirage     是一座建立在熱氣之上的幻影城市
Tony keeps his Chevy     湯尼擁有一輛雪弗蘭汽車
Like a virgin locked in his garage     將它如處女般鎖在他的車庫裡
He brings it out at midnight     他只有在深夜才將車開出
And cruises down the empty boulevards     漫遊在空蕩蕩的大街上
And he prowls the darkened alleys     潛行在黑暗的小巷中    
That snake between the city's thirsty yards     龍蛇雜處欲望橫行之地
The lonely desert skies reflect     孤寂的天色
the anger in his eyes And it is dawn.     反映在他憤怒的雙眼中  直到黎明

His father died of drinking     他的父親因酗酒而死
And left five children sinking with his mom     留下五個孩子與母親相依為命
His older brother Bobby     他的大哥鮑比
Never made it back from Viet Nam     死在越南戰場
With high school well behind him     他剛剛從高中畢業
He lives at home and works this shitty job.     住在家裡  做著一份爛工作
And he thinks his '60 Chevy     在他心中  這部 60 年代的老爺車
Is the only true amigo that he's got     是他唯一的朋友
His heart is filled with sadness     他內心充滿憂傷
And his soul is like some ugly vacant lot.     他的靈魂既醜陋又空虛

Mary Estelle Hanna     瑪莉漢娜
Came out from Louisiana for the sun     大老遠從路易斯安那州來到這裡
A deal gone bad in Dallas     她曾在德州達拉斯有過一段苦日子
Left her burned and broke and on the run     出事破產之後只好落跑
To make the rent and groceries     為了日常生活
She takes this job at $3.15 an hour     她做了基本工資 109 的工作
Serving shots of whiskey and tequila     專門負責倒酒    
In some smoky red-neck bar     在某個煙霧瀰漫的印第安小酒館
And she dreams some day she'll make her way to L.A.     她幻想有一天要去洛杉磯
And become a movie star.     成為一個電影明星

Tony saw her working     湯尼看到她在工作
He swallowed hard and asked her for a date     鼓足勇氣約她出來
Mary laughed and answered     瑪俐笑道:
"I would but every night I'm working late"    "我也很想,但我通常工作到很晚"
He said he had some cocaine     他說他有一些古柯鹼
That she could have if she'd just ride along     如果她要的話可以一起兜風
She said "What the hell, I may a well     她說:"太好了
I haven't had no fun in so damn long"     老娘已經很久沒找樂子了"
He picked her up at closing time     他在打烊的時候來接她
They pulled out on the road     他們開車上路 
And they were gone.     就這麼走了

Tony's mom got frantic     東尼的媽生氣了    
When she found her son had not come home     因為她發現兒子還沒回家
Mary's roommate panicked     瑪利的室友很驚慌
And called the sheriff from a public phone     打公共電話報警         
They asked her lots of questions     他們問她一堆問題
She tried her best to tell them what she saw.     她盡可能告訴警察她的所見
And late that night they found poor Mary     深夜  他們發現可憐的瑪莉
Lying in some narrow, dusty draw     躺在一處狹小骯髒的橋邊
And the coroner reported     法醫報告說
that she hadn't been deceased for very long.    她並沒有死多久

Two weeks on they found it     兩個禮拜之後
Buried to the windshield in the sand     他們在沙地裡發現汽車的擋風玻璃
There inside lay Tony     湯尼死在那兒
With a small revolver in his hand     手裡握著一把左輪槍
The papers simply stated     報紙淡淡描述
It must have been the drugs that drove him mad     一定是毒品讓他發瘋的
The neighbors speculated     鄰居們也倖誓旦旦指出    
What could make a good boy go so bad?     為什麼如此一個好孩子會變壞呢    
Well, it might have been the desert heat     大概是沙漠的熱氣所引起的吧
It might have been the home he never had.     但也許是因為他從來沒有家

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫了快兩年的部落格,裡面有幾百篇文章、幾百首曲子、幾百張照片與幾百段回憶,從未想過此時此刻,竟用這首歌為妳送行... 願妳一路平安...

今天推薦蘇芮:明天還是要繼續 (1984)

...

她有個美麗的名字,懷芝,從小乖巧體貼善解人意、慧質蘭心人如其名。她畢業於文藻,早年旅居國外,努力在異鄉打拼。她相夫教子,真心照顧身邊的朋友,給人信賴與溫暖。她謙虛有禮,彈一手好鋼琴,為世界帶來謙卑的喜悅... 她是我引以為榮的妹妹,最近在美國因病去世。

事發至今正好三個月,好像一場夢,雖然已有準備,但當真正發生時,卻再次感覺到生命的脆弱無常... 我在恍惚與勇敢之間接受這個事實,大家都很難過,但真正的悲傷必須獨自面對。仰頭看天,初秋的太陽很大,天空很藍...

...

小威在臉書上這樣寫著:In loving memory of Irene Sheng, a great mother, a person and a great friend. She lived a happy 49 years and left knowing her family was in good hands. She always made people smile and worked hard in life. But most of all she was a dedicated mother and wife who made great sacrifices for all her loved ones and exceptionally me. I loved her so much and I can say I had a great 15 years knowing her. I know now she is in a better place and is watching over me. I love you mom.

...

這首歌妳會喜歡的... 蘇芮是我們共通的記憶,遼亮的嗓音唱出堅毅和希望,有一點淡淡悲傷,但目光如炬,了卻凡間俗事,看向遠方... 想起蔣勳所說:此生是蛹,來生要化做美麗的蝴蝶...

擦乾眼淚,不管妳飛去哪裡,記得明天還是要繼續...

 

 

詞曲  梁弘志

對於成串的往昔
我有太多的眷戀
但我從來不嘆息

我不反對你哭泣
為你曾經失去的
但我卻毫不遲疑

我不想學習浪費生命
就讓我豁然的心
像個純真的孩子
愛我生活裡
值得去蒐集的回憶

未來歲月不可期
哀愁之餘別忘記
明天還是要繼續
明天還是要繼續 

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

明天是妳生日... 我想妳跟我一樣,一旦到了某個年紀就不願再提到歲數。這麼重要的日子竟用這種方式度過,實在令人扼腕,但也許"來日方長",不論如何都要愉快面對。送妳一首特別的"生日快樂",祝你永遠笑傲江湖... 

聽聽 Stevie Wonder:A Place in the Sun (1966)

...

九月的第一天,大雨帶來"入秋第一道冷鋒",氣溫明顯下降,世界變得安靜... 美麗的季節開始,我從櫃子裡拿出熱水壺,洗了兩遍,泡一杯茶,準備迎接下一道陽光。

老實說我到現在還不願接受這件事,表面的平靜壓抑不了心中的"怒氣",這種憤怒並沒有對象,無法怪罪任何人,只能笑笑以對,看看天、看看山、看看海,如同最後一段歌詞...

...

Whatever... Happy Birthday! sis.

 

 

Like a long lonely stream
I keep runnin' toward a dream
Movin' on, movin' on
Like a branch on a tree
I keep reachin' to be free
Movin' on, movin' on

'Cause there's a place in the sun
Where there's hope for ev'ryone
Where my poor restless heart's gotta run
There's a place in the sun
And before my life is done
Got to find me a place in the sun

Like an old dusty road     好像這泥濘的道路
I get weary from the load     重擔壓得我疲憊不堪    
Movin' on, movin' on     好吧  繼續來吧
Like this tired troubled earth     好像這疲憊又麻煩的地球
I've been rollin' since my birth     我打從娘胎就開始在這兒打滾
Movin' on, movin' on     好吧  繼續來吧

文章標籤

境象劇場 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()